Markering av samenes nasjonaldag

Illustrasjonsbilde: Thom Reijnders / Unsplash

Markering av samenes nasjonaldag

Aktiviteter til trosopplæringen


  • 0-2, 3-5, 6-8, 9-12, 13-15, voksne/familie

  • Samisk kirkeråd

  • 31.01.2020

  • 06.11.2024
  • Samisk nasjonaldag

    Lihkku beivvin! Lahkoe biejjine! Vuorbbe biejvijn! Gratulerer med dagen!

    Samisk nasjonaldag feires 6. februar og kan markeres i trosopplæringstreffene som menigheten har på selve dagen og/eller de andre dagene samme uke. Når man løfter fram samiske tradisjoner passer det godt også å snakke om hvilke gamle tradisjoner som finnes i den bygda eller byen menigheten er en del av - uansett om det har forbindelse med noe samisk eller ikke. Hva har vi her hos oss? Bevissthet om egne røtter er et tema alle kan relatere seg til!

     
     

    Noen menigheter har et eget 6. februar-tiltak for en gitt aldersgruppe. Her er et eksempel på hvordan det kan se ut. Andre menigheter velger noen elementer som de trekker inn i tiltakene de vanligvis har i løpet av en uke. Se i menyen lenger ned for opplegg!

    Kan barna for eksempel lære å synge bordverset på et av de samiske språkene? Kanskje kan måltidet ha noe fra samiske mattradisjoner? Hva med en samisk vuggesang på babysangen? De som er gamle nok kan lære “ruvden”, å flette en rundflette. Flettingen kan gjerne kombineres med å høre utvalgte bibeltekster som handler om fellesskap. 



    Inkludering og likeverd

    Det er flere minoritetsgrupper i Norge, men samene har status som urfolk. Likeverdighet mellom verdens urfolk og andre folk er en internasjonal målsetting. I FNs barnekonvensjon er det nedfelt at alle barn i land der det bor urfolk, skal kunne lære om sitt lands urfolk.

    Å markere 6. februar i likhet med grunnlovsdagen 17. mai, er likeverdighet i praksis. Likeverd og rettferd er en av punktene i trosopplæringsplanens del om livstolkning og livsmestring. Gud gir—Vi deler nevner også menighetenes ansvar for å sikre at samiske barn og unge opplever en likeverdig kirke. Kanskje kan 6. februar-markeringen bidra til større nysgjerrighet på samiske kristne tradisjoner.

     

  • Mat og bordvers

    Oppskrifter

    Bordvers

    Last ned ark med bordverset på sørsamisk, lulesamisk og nordsamisk: BORDVERS - Gledens herre

    Kan ikkje laste video uten samtykke for bruk av funksjonelle cookies.For å gjera dette må du trykke på knappen heilt nedst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategoriar av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.
    Kan ikkje laste video uten samtykke for bruk av funksjonelle cookies.For å gjera dette må du trykke på knappen heilt nedst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategoriar av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.

     

  • Sang og salmer

    Salmeforslag

    Last ned dokument med salmeforslag: 

     

    Samisk babysang

    Kan ikkje laste video uten samtykke for bruk av funksjonelle cookies.For å gjera dette må du trykke på knappen heilt nedst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategoriar av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.

     

  • Håndverk

    Håndverk 

    Lag en rundflette! Last ned beskrivelse, bakgrunn og teologiske perspektiv her: HÅNDVERK: duodji - duodje - duedtie - rundfletting

    Kan ikkje laste video uten samtykke for bruk av funksjonelle cookies.For å gjera dette må du trykke på knappen heilt nedst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategoriar av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.

     

  • Liturgi

    Liturgi

    Kirkelig markering av 6. februar i gudstjenesten

    Samenes nasjonaldag dag 6. februar er en kirkelig merkedag med egne tekstrekker og egen Dagens bønn. Den kirkelige markeringen anbefales holdt på selve dagen, eller i tilknytning til gudstjenesten på nærmest tilliggende søndag.

    Liturgiene kan selvsagt også brukes i andre sammenhenger enn bare gudstjenester!

    Her er den korte velsignelsen på henholdsvis nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk: Velsign oss, Gud Fader - Velsign oss, Guds Sønn - Velsign oss Guds Hellige ånd.pdf

     

    Sørsamiske liturgier

    • Sørsamisk liturgi til gudstjeneste (inkl. lydfiler)
    • Fader vår tekst:
      • Aehtjie mijjen guhte leah Elmierijhkesne.
        Baajh dov nommem aejliestovvedh.
        Baajh dov rijhkem båetedh.
        Baajh dov syjhtedem eatnamisnie sjidtedh guktie Elmierijhkesne.
        Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fierhten-beajjetje laejpiem.
        Luejhtieh mijjeste maam mijjieh meadteme
        guktie mijjieh luejhtebe dejstie guhth mijjese meadteme.
        Aellieh luejhtieh mijjem giehtjelimmij sijse,
        vallah vaarjelh mijjem bahheste.
        Juktie rijhke lea dov, faamoe jih earoe ihkuven aajkan.

        Aamen

    Lulesamiske liturgier

    • Lulesamisk liturgi til gudstjeneste
    • Fader vår: Áhtje Mijá (lydfil)
    • Fader vår tekst:
      • Áhttje mijá guhti le almen.
        Ájlistuvvus duv namma.
        Båhtus duv rijkka.
        Sjaddus duv sidot gåk almen,
        nåv aj ednamin.
        Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev.
        ja luojte midjij suttojdimme ándagis,
        nåv gåk mij aj luojttep mijá velgulattjajda.
        Ja ale mijáv gähttjalibmáj lájddi,
        ájnat várjjala mijáv bahás.
        Juhte duv le rijkka ja fábmo ja herlukvuohta
        ihkeven ájggáj.

        Amen

    • Velsignelsen: Buorissjivnnjádus (lydfil)

    Nordsamiske liturgier

    • Nordsamisk liturgi til gudsjteneste
    • Fader vår: Áhččámet (lydfil)
    • Fader vår tekst:
      • Áhččámet, don guhte leat almmis!
        Basuhuvvos du namma.
        Bohtos du riika.
        Šaddos du dáhttu,
        mo almmis nu maiddái eatnama alde.
        Atte midjiide odne min beaivválaš láibbi.
        Atte midjiide min suttuid ándagassii,
        nugo mii ge ándagassii addit velggolaččaidasamet.
        Ale ge doalvvo min geahččalussii,
        muhto beastte min bahás eret.
        Dasgo du lea riika ja fápmu ja gudni agálašvuhtii.

        Amen.

    • Velsignelsen: Buressivdnádus (lydfil) 

     

  • Oppgaveark